🎉 Up to 70% Off Selected ItemsShop Sale
HomeStore

Had Gadya: The Only Kid (Facsimile of El Lissitzky's 1919 edition)

Product image 1
Product image 2
Product image 3
Product image 4
Product image 5
Product image 6
Product image 7
Product image 8
Product image 9
Product image 10
Product image 11

Had Gadya: The Only Kid (Facsimile of El Lissitzky's 1919 edition)

Softcover | 24.46 x 0.76 x 27.94 cm | 40 pp

Getty Publications | 2006 | 9780892367443

El Lissitzky, best known as an avant-garde artist, created this enchanting illustrated
version of the Passover song "Had Gadya" early in his career, while immersed in the
Jewish cultural renaissance that flourished in Russia from roughly 1912 to the early
1920s.

This edition offers not only a facsimile of Lissitzky's lively original, including the
rarely seen wraparound cover, but also an introduction to its cultural and artistic con-
texts, sections on its imagery and polyglot vocabulary, a new English translation of the
song from Lissitzky's Yiddish, and lyrics set to music.

It is accompanied here by Nancy Perloff's discussion of the work's cultural and artistic context, Arnold J. Band's English translation of Lissitzky's Yiddish version of the song, sections on Lissitzky's iconography and vocabulary, and lyrics set to music.

$5.87

Original: $16.76

-65%
Had Gadya: The Only Kid (Facsimile of El Lissitzky's 1919 edition)—

$16.76

$5.87

Product Information

Shipping & Returns

Description

Softcover | 24.46 x 0.76 x 27.94 cm | 40 pp

Getty Publications | 2006 | 9780892367443

El Lissitzky, best known as an avant-garde artist, created this enchanting illustrated
version of the Passover song "Had Gadya" early in his career, while immersed in the
Jewish cultural renaissance that flourished in Russia from roughly 1912 to the early
1920s.

This edition offers not only a facsimile of Lissitzky's lively original, including the
rarely seen wraparound cover, but also an introduction to its cultural and artistic con-
texts, sections on its imagery and polyglot vocabulary, a new English translation of the
song from Lissitzky's Yiddish, and lyrics set to music.

It is accompanied here by Nancy Perloff's discussion of the work's cultural and artistic context, Arnold J. Band's English translation of Lissitzky's Yiddish version of the song, sections on Lissitzky's iconography and vocabulary, and lyrics set to music.

Had Gadya: The Only Kid (Facsimile of El Lissitzky's 1919 edition) | Books About Art